Se não fosse, eu estaria desempregado, mas eu desistiria amanhã para viver num mundo sem crime.
Da nije, ja bih ostao bez posla. I vratio se jahanju na moto-krosu. Ali bih odustao od svega za svet bez zloèina.
Se não fosse eu, seria você.
Da nisam bio ja, možda bi to bio ti.
Cara, se fosse eu, zoaria com as pessoas, tipo sussurrar no ouvido.
Èoveèe... da sam to bio ja zajebavao bih Ijude, šaputao im na uvo.
Você gostaria que seu pai... fosse eu?
Da li bi volela da sam ti ja tata?
Se fosse eu, Merj, tinha pintado o teto.
Da sam ja u pitanju, zapljusnuo bih plafon.
Se não fosse eu, seria outro.
Da nije mene bio bi netko drugi.
Se fosse eu pego com uma carteira na mão, já estava com o rabo cheio de chumbo!
Da sam ja izašao s novèanikom u ruci pucali bi mi u dupe!
Era como se não fosse eu.
Bilo je kao da ja to nisam napravio.
Você faria o mesmo se fosse eu.
Uradio bi istu stvar da si na mom mestu.
E, se essa mulher fosse eu, eu o amaria, apenas ele, para sempre.
Da sam ja ta žena, zauvijek bih voljela samo njega.
Se fosse eu, o teria matado naquele local e hora.
Da sam ja on, ubio bih ga ta dva puta.
Na minha opinião... se não fosse eu estaria dormindo na minha cama.
Ovako ja to vidim: Sad bih spavao u svom krevetu, da nije bilo tebe.
Por mais agradável que fosse, eu ainda tinha que terminar minha procura.
Koliko god da sam uživao, ipak mi je pred oèima bila moja potraga.
Eu te trouxe para esse mundo, Eu acho que seria apropriado que fosse eu que te tirasse dele.
Ja sam te donio na ovaj svijet, misIim da je prikIadno... da te ja i otpratim s njega.
Podia ter desligado se não fosse eu.
Mogao je da prekine ako èuje da nisam ja.
Como se fosse eu quem chegou pedindo pra produzir Crystal.
Kao da sam ja došao da te molim da kuhamo "met".
O que faria se fosse eu?
Šta bi vi uradili da ste na mom mestu?
Mas se o Gasser, digo, Michael, entrasse por aquela porta, por mais difícil que fosse eu iria conversar com o Gasser, digo, Michael, e resolver as coisas entre a gente.
Ali da Prdasser... Michael sad uðe, iako bi mi bilo teško, prišla bih mu i riješila stvari izmeðu nas.
Bom, eu gostaria de ajudar, mas... é contra as antigas tradições e tudo o mais, mas... se fosse eu,
Волео бих да помогнем, али је то стриктно против традиције, али да сам ја тамо, изабрао бих Титси.
Se fosse eu, descobriria antes de ela achar um lugar melhor e acabar na cama com Lars na Noruega.
ja bih pokušala da to saznam sada, prije nego što završi u krevetu sa Larsom iz Norveške.
Então...o que quer que fosse, eu lutei,...mas ele era extremamente forte, e levou-me.
Ali šta god, ko god to bio, ja sam se borila. Ali, to je bilo izuzetno jako, i odvelo me je.
Se fosse eu, estaria flutuando nas nuvens agora.
Da sam na tvom mestu, sada bih bio na sedmom nebu. I ja sam.
Se fosse eu procurando vingança, tentaria a jugular ou a artéria carótida, ou o coração.
Da sam ja hteo da se osvetim, prerezao bih mu grkljan. Ili vratnu arteriju, ili srce.
Não é da minha conta, mas se fosse, eu diria que você está fazendo a coisa certa.
Nije moja stvar, ali da je, rekla bih ti da radiš ispravnu stvar.
Sua mãe preferia que fosse eu o filho dela.
Tvoja majka je priznala da bi volela da sam joj sin.
Se você fosse eu, o que faria?
Da si na mom mestu, šta bi uradio?
"...mas se fosse eu lendo os sinais..."
"ali ako sam ja ta koja cita znake..."
Se fosse, eu não teria sobrevivido.
Siguran sam da mogu preživeti tvoj najbolji hitac.
Se fosse, eu não poderia te dizer.
Да јесте, не бих ти могао рећи.
Se não fosse eu, você ainda estaria procurando Ronnie Earl.
Да није било мене, никад не би пронашао Ронија Ерла.
Se não fosse eu você ficaria 6 meses no reformatório.
Да није мене, био би у ћорки следећих 6 месеци.
Se fosse eu, mandaria todos para o inferno.
Ja bih im rekla da se nose.
Se não fosse eu, você estaria morto.
Bio bi mrtav da nije bilo mene.
Então, se fosse eu, o que faria com um cara como você?
Да си на мом месту, шта би урадио са типом попут тебе?
Nem saberia do Larkin se não fosse eu.
Ne bi ni znala za Larkina da nema mene.
Achei que o problema fosse eu.
Mislio sam da sam ja kriv.
Eu queria que fosse eu, tá?
Htjela sam da to budem ja, okej?
Digo, se fosse eu... ia querer levar você para todos esses lugares.
Da je do mene, hteo bih da te odvedem na sva ta mesta.
Talvez se fosse eu que estivesse no comando.
Веллс, хеј, што је испитати критички се догађа?
Se não fosse eu, teria sido outra pessoa.
Da nisam ja to uradio, neko bi drugi.
Se não fosse eu você estaria deprimido comendo lámen lendo "o diário das alpacas".
Ma nemoj? Da nije bilo mene, bio bi pokunjen u svom stanu jeduæi kaiš i èitajuæi "Jutarnju alpaku".
E se não fosse eu, gostaria de ser.
Па, ако нисам, ја бих да сам.
Onde quer que fosse, eu via o fogo, e sentia o cheiro da carne.
Gde god odem, vidim oganj i smrad mesa.
Fosse como fosse, eu era um tela em branco sobre a qual diferentes versões de mim mesmo eram projetadas.
Добро или лоше, био сам празно платно на које су се пројектовале моје различите верзије.
E você diz, "Se você fosse eu, Doutor, o que você faria?"
A vi kažete: "Da ste na mom mestu doktore, šta bi ste Vi uradili?"
4.556981086731s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?